Международная конвенция о сохранении атлантических тунцов

(Рио-де-Жанейро, 14 мая 1966 года)

Преамбула

Правительства, чьи должным образом уполномоченные представители присоединились к этому, принимая во внимание их взаимный интерес к состоянию популяций тунцов и тунцовых рыб, обитающих в Атлантическом океане, и желая сотрудничать в поддержании популяций этих рыб на уровнях, позволяющих получать максимально устойчивый улов для потребления в пищу и других целей, решили заключить Конвенцию о сохранении запасов тунца и тунцовых рыб Атлантического океана, и с этой целью согласились о нижеследующем:

Статья I

Район, на который распространяется настоящая Конвенция и именуемый в дальнейшем “Конвенционный район”, охватывает все воды Атлантического океана, включая прилежащие моря.

Статья II

Ничто в настоящей Конвенции не должно рассматриваться как затрагивающее права, требования или взгляды любой Договаривающейся Стороны в отношении границ территориальных вод или пределов юрисдикции над рыболовством в соответствии с международным правом.

Статья III

1. Договаривающиеся Стороны настоящим соглашаются учредить и обеспечивать деятельность Комиссии, которая будет называться Международной комиссией по сохранению атлантических тунцов, в дальнейшем именуемой “Комиссия”, которая будет осуществлять цели, изложенные в настоящей Конвенции.

2. Каждая из Договаривающихся Сторон представлена в Комиссии не более чем тремя делегатами. Этим делегатам могут оказывать содействие эксперты и советники.

3. Решения Комиссии, если иначе не предусмотрено в настоящей Конвенции, принимаются большинством голосов Договаривающихся Сторон, причем каждая Договаривающаяся Сторона имеет одни голос. Две трети Договаривающихся Сторон составляют кворум.

4. Комиссия проводит очередные сессии один раз в каждые два года. Специальные сессии могут быть созваны в любое время по требованию большинства Договаривающихся Сторон или по решению Совета, как установлено в статье V.

5. На своей первой сессии и в дальнейшем на каждой очередной сессии Комиссия избирает из числа своих членов председателя, первого вице-председателя и второго вице-председателя, которые не могут быть переизбраны более чем на один срок.

6. Заседания Комиссии и ее вспомогательных органов являются открытыми, если Комиссия не решит иначе.

7. Официальными языками Комиссии являются английский, французский и испанский.

8. Комиссия имеет полномочия принимать такие процедурные и финансовые правила, которые необходимы для осуществления ее функций.

9. Каждые два года Комиссия представляет Договаривающимся Сторонам отчет о своей работе и выводах, а также информирует любую Договаривающуюся Сторону, по ее запросу, в любое время и по любому вопросу, касающемуся целей Конвенции.

Статья IV

1. Для осуществления целей настоящей Конвенции Комиссия несет ответственность за изучение популяций тунцов и тунцовых рыб (Scombriformes, за исключением семейств Trichiuridae и Gempylidae рода Scomber) и таких других видов рыб, добываемых при ловле тунца в Конвенционном районе, которые не изучаются другой международной рыбохозяйственной организацией. Такое изучение включает исследования по численности, биометрии и экологии рыб, океанографические исследования среды их обитания и воздействие природных факторов и человека на их численность.

Для выполнения этих обязанностей Комиссия, по мере возможности, использует технические и научные службы и информацию официальных учреждений Договаривающихся Сторон и их административных подразделений, а также может, когда это целесообразно, использовать имеющиеся в распоряжении службы и информацию любого государственного или частного учреждения, организации или частного лица и может предпринимать в пределах своего бюджета самостоятельные исследования в дополнение к исследовательским работам, проводимым правительствами, национальными учреждениями или другими международными организациями.

2. Осуществление положений параграфа 1 настоящей статьи включает:

  1. сбор и анализ статистической информации, относящейся к современному состоянию и изменениям ресурсов промысла тунца в Конвенционном районе;
  2. изучение и оценку информации, касающейся мер и методов, обеспечивающих поддержание популяций тунцов и тунцовых рыб в Конвенционном районе на уровнях, позволяющих получать максимально устойчивый улов и обеспечивающих эффективную эксплуатацию запасов этих рыб таким способом, который соответствует такой добыче;
  3. представление рекомендаций Договаривающимся Сторонам по проведению изучений и исследований;
  4. опубликование и распространение другими способами отчетов о результатах своих работ, а также статистической, биологической и другой научной информации относительно промысла тунца в Конвенционном районе.

Статья V

1. В рамках Комиссии учреждается Совет, который состоит из председателя и вице-председателей Комиссии вместе с представителями не менее чем от четырех и не более чем от восьми Договаривающихся Сторон. Договаривающиеся Стороны, представленные в Совете, избираются на каждой очередной сессии Комиссии. Если, однако, в любое время число Договаривающихся Сторон превысит срок, Комиссия может избрать две дополнительные Договаривающиеся Стороны в Совет. Те Договаривающиеся Стороны, гражданами которых являются председатель и вице-председатели, не избираются в Совет. При выборах Совета Комиссия принимает во внимание географические, промысловые интересы Договаривающихся Сторон и их заинтересованность в производстве продукции из тунцов, а также равные права Договаривающихся Сторон на представительство в Совете.

2. Совет выполняет такие функции, которые предусмотрены для него настоящей Конвенцией или определены Комиссией, и проводят, по крайней мере, одно заседание в промежутках между очередными сессиями Комиссии. В период между сессиями Комиссии Совет принимает необходимые решения относительно обязанностей штата и разрабатывает необходимые инструкции для Исполнительного секретаря. Решения Совета принимаются в соответствии с правилами, которые будут выработаны Комиссией.

Статья VI

Для выполнения целей настоящей Конвенции Комиссия может учреждать Подкомиссии по видам, группе видов рыб или по географическим районам.

Каждая Подкомиссия в таком случае:

  1. несет ответственность за наблюдение над видами, группой видов или географическими районами, входящими в сферу ее деятельности, а также за сбор научной и другой информации, относящейся к вышеупомянутому;
  2. может предлагать Комиссии на основе научных исследований рекомендации для совместных действий Договаривающихся Сторон;
  3. может рекомендовать Комиссии проведение изучений и исследований, необходимых для получения информации о ее видах, группе видов или географических районах, а также координацию программ исследований, проводимых Договаривающимися Сторонами.

Статья VII

Комиссия назначает Исполнительного секретаря, который выполняет работу по усмотрению Комиссии. Исполнительный секретарь в соответствии с правилами и процедурой, которые могут быть определены Комиссией, наделяется полномочиями в отношении подбора и руководства штатом Комиссии. Он также осуществляет, inter alia <*>, следующие функции, которые ему могут быть предписаны Комиссией:

——————————–

<*> В частности.

  1. координирование программ исследований Договаривающихся Сторон;
  2. подготовка проектов бюджета для рассмотрения Комиссией;
  3. санкционирование расходования фондов в соответствии с бюджетом Комиссии;
  4. составление отчетности по фондам Комиссии;
  5. осуществление сотрудничества с организациями, упомянутыми в статье XI настоящей Конвенции;
  6. работа по подготовке сбора и анализа данных, необходимых для выполнения целей Конвенции, и в особенности данных, относящихся к существующим и максимально устойчивым уловам запасов тунца;
  7. подготовка для одобрения Комиссией научных, административных и других отчетов Комиссии и ее вспомогательных органов.

Статья VIII

1.

  1. Комиссия на основе научных данных может давать рекомендации, направленные на поддержание популяций тунцов и тунцовых рыб, которых можно добывать в Конвенционном районе, на уровнях, позволяющих получать максимально устойчивый улов. Эти рекомендации могут применяться к Договаривающимся Сторонам в соответствии с условиями, изложенными в параграфах 2 и 3 настоящей статьи.
  2. Вышеизложенные рекомендации даются:
    1. по инициативе Комиссии, если соответствующая Подкомиссия не учреждена, или с одобрения, по крайней мере, двух третей всех Договаривающихся Сторон, если соответствующая Подкомиссия учреждена;
    2. по предложению соответствующей Подкомиссии, если такая Подкомиссия учреждена;
    3. по предложению соответствующих Подкомиссий, если эта рекомендация относится более чем к одному географическому району, виду или группе видов рыб.

2. Каждая рекомендация, представленная в соответствии с параграфом 1 настоящей статьи, вступает в силу для всех Договаривающихся Сторон через шесть месяцев со дня извещения Комиссией Договаривающихся Сторон о направлении им рекомендации, за исключением случаев, предусмотренных параграфом 3 настоящей статьи.

3.

  1. Если любая Договаривающаяся Сторона в случае, когда рекомендация дана в соответствии с вышеуказанным параграфом 1 “b”i”, или любая заинтересованная Договаривающаяся Сторона – член Подкомиссии в случае, когда рекомендация дана в соответствии с вышеуказанным параграфом 1 “b”ii” или “iii”, представит в Комиссию возражение против такой рекомендации в течение шести месяцев, предусмотренных в вышеизложенном параграфе 2, то рекомендация не вступает в силу в течение дополнительных шестидесяти дней.
  2. Далее, любая другая Договаривающаяся Сторона может представить возражение до истечения шестидесяти дней дополнительного периода, или в течение сорока пяти дней с момента уведомления о возражении, представленном другой Договаривающейся Стороной в течение таких дополнительных шестидесяти дней, независимо от того, какая из этих дат является более поздней.
  3. Рекомендация вступает в силу по истечении дополнительного периода или периодов, предусмотренных для возражения, за исключением для тех Договаривающихся Сторон, которые представили возражение.
  4. Если, однако, против рекомендации выдвинуто возражение только от одной Стороны или менее чем от одной четвертой числа Договаривающихся Сторон в соответствии с вышеизложенными пунктами “a” и “b”, Комиссия немедленно извещает Договаривающуюся Сторону или Стороны, представившие такое возражение, что оно будет рассматриваться как не имеющее силы.
  5. В случае, предусмотренном в вышеизложенном пункте “d”, заинтересованная Договаривающаяся Сторона или Стороны имеют дополнительный шестидесятидневный период с момента вышеупомянутого уведомления, в который они подтверждают свои возражения. По истечении этого периода рекомендация вступает в силу для Договаривающихся Сторон, за исключением тех, которые представили возражение и вновь подтвердили его в течение предусмотренного периода.
  6. Если против рекомендации выдвинуто возражение более чем от одной четверти, но менее чем от большинства Договаривающихся Сторон, в соответствии с вышеизложенными пунктами “a” и “b” рекомендация вступает в силу для тех Договаривающихся Сторон, которые не представили возражений против нее.
  7. Если возражения представлены большинством Договаривающихся Сторон, рекомендация не вступает в силу.

4. Любая Договаривающаяся Сторона, возражающая против рекомендации, может в любое время снять это возражение, и рекомендация вступает в силу для такой Договаривающейся Стороны немедленно, если рекомендация уже вступила в силу, или в такое время, когда она вступает в силу согласно положениям настоящей статьи.

5. Комиссия немедленно извещает каждую Договаривающуюся Сторону о получении каждого возражения и о каждом снятии возражения, и о вступлении в силу любой рекомендации.

Статья IX

1. Договаривающиеся Стороны соглашаются предпринять все действия, необходимые для обеспечения выполнения настоящей Конвенции. Каждая Договаривающаяся Сторона направляет Комиссии раз в два года или в любое другое время по требованию Комиссии сообщение о действиях, предпринятых ею в этих целях.

2. Договаривающиеся Стороны соглашаются:

  1. представлять по запросу Комиссии любую имеющуюся статистическую, биологическую и другую научную информацию, которая может потребоваться Комиссии для целей настоящей Конвенции.
  2. когда их официальные учреждения не могут собрать и представить вышеупомянутую информацию, разрешать Комиссии через Договаривающиеся Стороны получать эту информацию на добровольной основе непосредственно от компаний и отдельных рыбаков.

3. Договаривающиеся Стороны соглашаются сотрудничать друг с другом с целью принятия надлежащих эффективных мер для обеспечения применения положений настоящей Конвенции и, в особенности, для создания системы международного принуждения применительно к Конвенционному району, за исключением территориального моря и любых других вод, если таковые имеются, в которых государство правомочно в соответствии с международным правом осуществлять свою юрисдикцию над рыболовством.

Статья X

1. Комиссия принимает бюджет по совместным расходам Комиссии на два года, следующие за каждой очередной сессией.


КонсультантПлюс: примечание.

Россия приняла Протокол об изменении пункта 2 статьи X (Постановление Правительства РФ от 03.05.1994 N 439).


2. Каждая Договаривающаяся Сторона ежегодно вносит в бюджет Комиссии сумму, равную:

  1. 1000 долларов США (одна тысяча долларов Соединенных Штатов) за членство в Комиссии.
  2. 1000 долларов США (одна тысяча долларов Соединенных Штатов) за членство в каждой Подкомиссии.
  3. Если предполагаемый бюджет по совместным расходам на любые два года превысит общую сумму взносов, получаемых от Договаривающихся Сторон в соответствии с пунктами “a” и “b” настоящего параграфа, то одна треть такой недостающей суммы вносится Договаривающимися Сторонами пропорционально их взносам, сделанным в соответствии с пунктами “a” и “b” настоящего параграфа. Что касается оставшихся двух третей, Комиссия определяет на основе позднейшей имеющейся информации:
    1. общий валовой улов атлантических тунцов и тунцовых рыб и чистый вес консервированных продуктов, выработанных из таких рыб по каждой Договаривающейся Стороне;
    2. общий вес “i” для всех Договаривающихся Сторон.
    3. Каждая Договаривающаяся Сторона вносит свою часть от оставшихся двух третей в том же соотношении, в котором общий вес “i” относится к общему весу “ii”. Эта часть бюджета, оговоренная в настоящем пункте, определяется по согласию всех присутствующих и принимающих участие в голосовании Договаривающихся Сторон.

3. Совет рассматривает вторую часть двухгодичного бюджета на своем очередном заседании в период между сессиями Комиссии и на основе текущих и предполагаемых расходов может санкционировать перераспределение сумм в бюджете Комиссии на второй год в пределах общего бюджета, одобренного Комиссией.

4. Исполнительный Секретарь Комиссии извещает каждую Договаривающуюся Сторону о размере причитающейся с нее годовой суммы. Взносы делаются к первому января того года, на который сделан данный расчет. Взносы, не полученные до первого января следующего года, расцениваются как задолженность.

5. Суммы взносов в двухгодичный бюджет вносятся в такой валюте, какую определит Комиссия.

6. На своем первом заседании Комиссия одобряет бюджет на оставшуюся часть первого года своей деятельности и на последующие два года. Она немедленно направляет Договаривающимся Сторонам копии этих бюджетов вместе с уведомлениями о соответствующих суммах в счет первого ежегодного взноса.

7. Далее, в течение периода не менее шестидесяти дней до очередной сессии Комиссии, предшествующей истечению двухлетнего периода, Исполнительный секретарь направляет каждой Договаривающейся Стороне проект двухгодичного бюджета вместе с приложением предполагаемых взносов.

8. Комиссия может лишить права голоса любую Договаривающуюся Сторону, когда ее задолженность по взносам равна или превышает сумму, причитающуюся с нее за два предшествующих года.

9. Комиссия учреждает Рабочий капитальный фонд для финансирования своей деятельности до получения ежегодных взносов, а также для таких других целей, которые Комиссия может определить. Комиссия определяет размер Фонда, определяет суммы авансовых взносов, необходимых для его учреждения, и принимает правила, регулирующие использование Фонда.

10. Ежегодно Комиссия производит ревизию финансовых счетов лицами, не состоящими в ней. Отчеты о таких ревизиях рассматриваются и одобряются Комиссией или Советом в те годы, когда не проводится очередная сессия Комиссии.

11. Для проведения своей работы Комиссия может принимать иные взносы помимо предусмотренных параграфом 2 настоящей статьи.

Статья XI

1. Договаривающиеся Стороны соглашаются с тем, что между Комиссией и Организацией Объединенных Наций по вопросам продовольствия и сельского хозяйства должны существовать деловые связи. С этой целью Комиссия вступает в переговоры с Организацией Объединенных Наций по вопросам продовольствия и сельского хозяйства, имея в виду заключение соглашения в соответствии со статьей XIII Устава Организации <*>. Такое соглашение предусматривает, inter alia <**>, право Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам продовольствия и сельского хозяйства назначить представителя, который будет участвовать во всех заседаниях Комиссии и ее вспомогательных органов, но без права голоса.

——————————–

<*> ТИАС 4803; 12 ЮСТ 993.

<**> В частности.

2. Договаривающиеся Стороны соглашаются с тем, что должно быть налажено сотрудничество между Комиссией и другими международными рыбохозяйственными комиссиями и научными организациями, которые могут содействовать работе Комиссии. Комиссия может войти в соглашения с такими комиссиями и организациями.

3. Комиссия может пригласить любую соответствующую международную организацию и любое правительство, являющееся членом Организации Объединенных Наций или любого специализированного учреждения Организации Объединенных Наций и не являющееся членом Комиссии, направить наблюдателей на заседание Комиссии и ее вспомогательных органов.

Статья XII

1. Настоящая Конвенция остается в силе в течение десяти лет и далее после истечения этого срока до тех пор, пока большинство Договаривающихся Сторон не согласится прекратить ее действие.

2. В любое время по истечении десяти лет с момента вступления настоящей Конвенции в силу любая Договаривающаяся Сторона может выйти из Конвенции тридцать первого декабря любого года, включая десятый год, путем письменного извещения о выходе, подаваемого в день или до тридцать первого декабря предшествующего года Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам продовольствия и сельского хозяйства.

3. Любая другая Договаривающаяся Сторона может вслед за тем выйти из Конвенции, что будет иметь силу с того же дня тридцать первого декабря, путем подачи письменного извещения о выходе Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам продовольствия и сельского хозяйства не позднее одного месяца с момента получения от Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам продовольствия и сельского хозяйства информации, касающейся любого выхода, однако не позднее первого апреля того же года.

Статья XIII

1. Любая Договаривающаяся Сторона или Комиссия может предложить поправки к настоящей Конвенции. Генеральный директор Организации Объединенных Наций по вопросам продовольствия и сельского хозяйства направляет заверенную копию текста любой предлагаемой поправки всем Договаривающимся Сторонам. Любая поправка, не влекущая за собой новых обязательств, вступает в силу для всех Договаривающихся Сторон на тридцатый день после ее принятия тремя четвертями Договаривающихся Сторон. Любая поправка, влекущая за собой новые обязательства, вступает в силу для каждой Договаривающейся Стороны, принявшей поправку, на девяностый день после ее принятия тремя четвертями Договаривающихся Сторон и с этого времени для каждой оставшейся Договаривающейся Стороны по принятии ею. Любая поправка, которая рассматривается одной или несколькими Договаривающимися Сторонами как включающая новые обязательства, считается включающей новые обязательства и вступает в силу соответствующим образом. Правительство, которое становится Договаривающейся Стороной после того, как поправка к настоящей Конвенции открыта для принятия согласно положениям настоящей статьи, будет связано условиями Конвенции с внесенной поправкой, когда указанная поправка вступит в силу.

2. Тексты предложенных поправок депонируются у Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам продовольствия и сельского хозяйства. Уведомления о принятии поправок сдаются на хранение Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам продовольствия и сельского хозяйства.

Статья XIV

1. Настоящая Конвенция открыта для подписания ее любым правительством, которое является членом Организации Объединенных Наций или любого специализированного учреждения Организации Объединенных Наций. Любое такое правительство, которое не подписывает настоящую Конвенцию, может присоединиться к ней в любое время.

2. Настоящая Конвенция подлежит ратификации или одобрению подписавшими ее странами в соответствии с их конституциями. Ратификационные грамоты, документы об одобрении или присоединении сдаются на хранение Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам продовольствия и сельского хозяйства.

3. Настоящая Конвенция вступает в силу после сдачи на хранение ратификационных грамот, документов об одобрении или присоединении семью правительствами и вступает в силу для каждого правительства, которое впоследствии сдает на хранение ратификационные грамоты, документы об одобрении или присоединении, в день депонирования.

Статья XV

Генеральный директор Организации Объединенных Наций по вопросам продовольствия и сельского хозяйства информирует все правительства, упомянутые в параграфе 1 статьи XIV, о сдаче на хранение ратификационных грамот, документов об одобрении или присоединении, о вступлении настоящей Конвенции и силу, предложениях о внесении поправок, уведомлениях о принятии поправок, вступления поправок в силу и извещениях о выходе из Конвенции.

Статья XVI

Подлинник настоящей Конвенции сдается на хранение Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам продовольствия и сельского хозяйства, который направляет заверенные копии правительствам, упомянутым в параграфе 1 статьи XIV.

В удостоверение чего представители, должным образом уполномоченные своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.

Совершено в Рио-де-Жанейро сего 14 мая 1966 года в единственном экземпляре на английском, французском и испанском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

(Подписи)

* * *

При присоединении СССР к Конвенции было сделано следующее заявление:

“Присоединяясь к Международной конвенции 1966 года по сохранению атлантических тунцов, Союз Советских Социалистических Республик считает необходимым заявить, что положения пункта 1 статьи XIV Конвенции, согласно которым ряд государств не может стать ее участниками, носят дискриминационный характер и противоречат общепризнанному принципу суверенного равенства государств”.